Daddy chat adult forum

Rated 3.92/5 based on 804 customer reviews

Für leistungsorientierte Pläne hat ein Unternehmen eine For defined benefit plans, an entity must disclose Überleitung zu den in der Bilanz erfassten Aktiv- und Passiv- a reconciliation of the assets and liabilities recog- posten anzugeben, wobei mindestens zu zeigen sind: nized in the balance sheet, showing at least:. If you mean angewendet auf, 'applied to' is correct, 'applied for' is not.

Google: "Überleitung zu den Aktiv- und Passivposten" reconciliation When 'Überleitung' means' reconciliation' I was not sure about the meaning of 'zu' in the above sentence because I came across the following translation when browsing the internet: Eine Überleitung zu den Zahlungsmitteln und Zahlungsmitteläquivalenten laut Bilanz ergänzt die Kapitalflussrechnung. I have to find a title for my next presentation, and came up with this: "Badass method applied to the assessment of stuff" My boss, who isn't a native speaker either, suggested to replace it by: "Badass method applied for assessing stuff" Which one would you use? In my view, 'applied to assessing' sounds a bit awkward.

Kennt jemand den im deutschen Recht eingebürgerten Begriff? The clip looks as if real people were filmed in a real situation.

But it was filmed with actors working under a director.

Well, the whole charm of the phrase rests on those two colloquialisms framing the dead-serious interior. Imagine the yawns you would get from A highly efficacious and unassailable method applied to the assessment of a multiplicity of tangible objects serving a variety of purposes.

Beispiel: "It is a defence if the person is 16 at the time of the offence and either the offender is under 17 years of age..." Mir ist klar, was es bedeutet, aber kennt jemand eventuell den korrekten deutschen Rechtsbegriff dafür?

Einrede und Verteidigung scheinen nicht in diesen Kontext zu passen. Es fäll mir schwer zu glauben, dass 16-Jährige ungestraft jeden pornografischen Schweinekram machen und Aufnahmen davon veröffentlichen dürfen.

Ich verstehe das so, dass in einer der größten Studien, durchgeführt an einer Million skandinavischer Männer, die Ergebnisse für geistige Gesundheit bzw.

psychische Erkrankungen (nur) auf Fällen beruhten, die stationäre Behandlung erforderten.

Leave a Reply